​刘子翚:汴京纪事

2024-07-01 16:51 来源:生活信息网 点击:

刘子翚:汴京纪事

汴京纪事

作者:刘子翚

空嗟覆鼎误前朝,

骨朽人间骂未销。

image.png

夜月池台王傅宅,

春风杨枊太师桥。

注释

1、嗟:哀叹。

2、覆鼎:古代以鼎为立国的重器,覆鼎是说败坏国家的大事。

3、未销:没有消失。这两句说,那些失职的臣子,葬送了北宋王朝,实在叫人可叹可憎,就是他们的一尸一骨腐烂了,咒骂他们的声音也不会停止。

4、王傅:北宋未年太傅王蒲,贪一污卖国,他汴京有周围几里的大住宅。

5、太师桥:北宋未年,贪一污骄奢的太师蔡京修建了豪华住宅和美丽的风景区,后被烧得只剩下一座桥。这两句说,月光映照下的美池高台,是大一奸一贼太傅王蒲的住宅;春风杨柳的风景区,原误国贪一官太师蔡京的楼台庭院。

赏析

这首十分尖刻的讽刺诗,骂得痛快,讽刺深刻。在写法上,别具一格,不落俗套。首句用一“误”字,概略地叙写那些失职寝子葬送北宋王朝的事实,提出全诗主旨。二句“骨朽人间骂未销”,既是承上句中的“误”字来,又是对那些误国害民的历史罪人作的结语。这些死有余辜的罪人,到底是谁呢?三四两句点了两物:“王傅宅”、太师桥“。这为当时百姓所深知的,自然无需再作明说。需要提到的是三四两句用对偶的形式,写了”夜月池台“和”春风杨柳“。偏在此时写自然景物,并非是随意着笔,而是要用“风”、“月”这些长存的自然景象,比喻王蒲、蔡京这追求贪一官误国的权臣,将永远被后人唾骂,被载在历史的羞耻簿上。